Автор/ка | |
---|---|
Година на издавање | 2012 |
Број на страници | 271 |
Превод/Препев | превод од германски: Ива Фиданчева |
Гордиевата врвка
250,00 ден
Георг Полгер, некогашен адвокат во Карлсруе, почнува да работи како слободен преведувач на југот на Франција. Се снаоѓа како знае и умее, повеќе лошо отколку добро, додека по чуден пат не стане шеф на преведувачкото биро специјализирано за преведување на техничка документација, а особено на документација за конструкција на борбени хеликоптери. Мислејќи дека конечно ги решил сите животни проблеми, Полгер почнува да паѓа во вртлог од случувања во кои станува главен играч на сложени, повеќеслојни шпионски игри кои се водат помеѓу руските, полските и американските тајни служби.
“Прозата на Шлинк ја прави мајсторска пред се нејзината интелигенција. Тоа е интелигенција на здравиот разум, која доаѓа до израз низ способноста на читателот пластично да му се прикажат запрашаноста на јунакот и врските меѓу нештата.” Тилман Краусе, Die Welt, Берлин
“Бернхард Шлинк е одличен раскажувач кој со јаснотија и трезвеност на судија ја води приказната кон самиот крај. А тој крај е исто толку логичен колку и изненадувачки.” Рајнер Шмуц, Focus, Минхен
Распродадено
Бернхард Шлинк е роден 1944 година во Билефелд. Живее во Бон и во Берлин, каде работи како професор по право на универзитетот “Хумболт”. Со романот “Читачот” во 2001 година стекна светска популарност. Досега ги објави и романите “Враќање дома” и “Викенд”, како и збирките раскази “Бегства од љубовта” и “Летни лаги”, сите издадени и на македонски јазик од ИЛИ-ИЛИ.
Романот “Гордиевата врвка”, кој е напишан пред “Читачот” и кој ја доби угледната книжевна награда “Глаусер”, укажува на наклонетоста на Шлинк кон политички теми, детективски заплети и психологија на ликовите, сето тоа раскажано со неговиот препознатлив раскажувачки стил и прекрасен јазик.
Коментари на клиенти
Сè уште нема коментари.
Само најавените клиенти кои ја купиле оваа книга може да остават коментар.