Прв превод на дело од грчки јазик во „ПРОаЗА“

Прв превод на дело од грчки јазик во „ПРОаЗА“

Ве информираме дека деновиве од печат излезе збирката раскази „Нешто ќе се случи, ќе видиш“ од Христос Иконому, како прв превод од грчки на македонски јазик во популарната едиција „ПРОаЗА“ на издавачката куќа ИЛИ-ИЛИ. Преводот е на Петар Андоновски, дизајнот на корицата на Марија Смилевска, а книгата е дел од проектот „Креативна Европа“ на Европската […]

„Засолниште во времето“ од Господинов како јубилејна, 200 книга во едицијата „Проаза“

„Засолниште во времето“ од Господинов како јубилејна, 200 книга во едицијата „Проаза“

Со огромно задоволство Ве информираме дека денеска од печат излезе преводот на романот „Засолниште во времето“ од Георги Господинов, како двестота, јубилејна книга во популарната едиција „ПРОаЗА“на издавачката куќа „ИЛИ-ИЛИ“. Како еден од најчитаните автори од преводната литература, чии романи „Физика на тагата“ и „Природен роман“ и збирките раскази „И се’ стана месечина“ и „Сите […]

„Еврејска работа“ од Миколај Гринберг, новa збирка раскази во „ПРОаЗА“

„Еврејска работа“ од Миколај Гринберг, новa збирка раскази во „ПРОаЗА“

Денес од печат излезе нова книга во едицијата „ПРОаЗА“, збирката раскази „Еврејска работа“ од Миколај Гринберг. Ова е книгата која имаше прекрасен прием во матичната земја, и за која Нобеловката Олга Токарчук потенцираше: „Овие мали проникливи прози истовремено се трогателни и вознемирувачки. Доколку дијагнозата е точна, имаме голем проблем во Полска“. Преводот од полски на […]

(Видео) Медеја – Сенека

(Видео) Медеја – Сенека

Едиција „Арго“ Превод од латински јазик: Светлана Кочовска-Стевовиќ Во фокусот на трагедијата „Медеја“ од Л. А. Сенека се нескротливиот гнев и страдањето што гневот може да го предизвика. Ако со силата на разумот човек не успее да го скроти, гневот како жесток и бесен пламен немилосрдно пустоши и разорува сè пред себе. ИЛИ-ИЛИ, Ваше право […]

„Медеја“ од Сенека на македонски јазик

„Медеја“ од Сенека на македонски јазик

Деновиве од печат излезе преводот на легендарната „Медеја“ од Л.А. Сенека. „Виновник“ за преводот од латински на македонски јазик е Светлана Кочовска Стевовиќ. Книгата е дел од едицијата „Арго“ на ИЛИ-ИЛИ, и содржи поговор од Даниела Тошева. Излегувањето на книгата е поддржано од програмата „Креативна Европа“ на ЕУ. Во фокусот на трагедијата Медеја  се нескротливиот […]

(Видео) Трилогија за непослушноста – Ивана Сајко

(Видео) Трилогија за непослушноста – Ивана Сајко

Едиција „Сцена“ превод од хрватски јазик: Владимир Јанковски Книгата „Трилогија за непослушноста“ од Ивана Сајко ја сочинуваат три драми и еден краток драмски текст. ИЛИ-ИЛИ, Ваше право на добра КНИГА #CreativeEurope4Books

Драмите на Ивана Сајко прв пат на македонски јазик

Драмите на Ивана Сајко прв пат на македонски јазик

Драги читатели, Во едицијата „Сцена“ деновиве излезе книгата „Трилогија за непослушноста“ која содржи три драми од наградуваната хрватска писателка, режисерка и драматург Ивана Сајко, во превод на Владимир Јанковски. Книгата е дел од програмата „Креативна Европа“ на ЕУ. Ивана Сајко е една од најпреведуваните современи хрватски авторки, чии драми редовно се поставуваат на европските театарски […]

Интервју со Горан Војновиќ („СМОКВА“)

Интервју со Горан Војновиќ („СМОКВА“)

По преводот на романот „Југославија, моја дежела“ и прекрасната скопска промоција во летото 2016 година, ова лето го издадовме и романот „Смоква“ на Горан Војновиќ. Лидија Димковска ја имаше честа да разговара со наградуваниот словенечки писател за неговиот актуелен роман, но и воопшто, за неговото творештво, загатнувајќи многу интересни теми, меѓу кои и онаа за […]

Видео запис од промоцијата на романот „Молчи со отворена уста“

Видео запис од промоцијата на романот „Молчи со отворена уста“

Точно по половина година од промоцијата на книгата „Молчи со отворена уста“, вториот роман на Снежана Младеновска Анѓелков, кој во меѓувреме влезе во финалето на наградата “Роман на годината“ на Фондацијата „Славко Јаневски“, се потсетуваме на таа прекрасна вечер во МКЦ Клуб ресторанот преку видео запис од настанот. Повеќе за книгата и авторката, на следниот […]

„Европската награда за литература“ за Петар Андоновски

„Европската награда за литература“ за Петар Андоновски

Со задоволство Ве информираме дека македонскиот писател Петар Андоновски е добитник на наградата за литература на Европската унија за 2020 година. Во потесниот избор за наградата влегле 47 автори од 13 европски земји. Досегашни добитници на наградата за литература на ЕУ се Гоце Смилевски во 2010 за делото „Сестрата на Зигмунд Фројд“,  Лидија Димковска во […]

0
    0
    Кошничка
    Вашата кошничка е празна